作者:□ 吴禹星
2016年5月4日,社会爱心人士邵磊先生向365bet真人投注慷慨捐赠了收藏多年的藏书——英国著名小说家康拉德(Joseph Conrad)的小说《浪游者》(The Rover)初版精装本。这是一本历经沧桑、充满故事的原沪江大学图书馆的藏书。该书原为沪江大学创办人、美国传教士乐灵生(Frank Joseph Rawlinson)教授所藏,在乐灵生罹难后,由其夫人赠与沪江大学湛恩图书馆。
乐灵生(Frank Joseph Rawlinson)1871年生于英国。1899年移民到美国。1902年取得美国国籍,并被美南浸信会派往中国传教。1912年任上海《教务杂志》编辑,由于他的努力,使该杂志成为全国基督教的一本权威杂志。1919年前后参与大型统计资料《中华归主》的编辑工作。1937年8月14日,淞沪会战爆发的第二天,一架中国飞机在去轰炸日本出云号军舰的途中,受到日本战斗机的攻击,结果将原打算扔到跑马厅空地上的两枚重磅炸弹,误投到上海最繁忙的十字路口之一,公共租界与法租界分界线的爱多亚路和西藏路(当时叫虞洽卿路)路口的中央,炸死了拥挤在十字路口东南角大世界娱乐场前等候施粥的数千难民,而恰好在那里等候红灯的乐灵生牧师也被击中身亡。又有种说法,乐灵生是驾车经过,被当场炸死。终年66岁,后葬于虹桥公墓。
乐灵生来华后曾在多所教会学校任教,担任校长和校董。他参与创立了沪江大学,并担任过校董和格致部教授(1906—1912)。所以在他去世后,乐灵生夫人将丈夫的藏书捐给了沪江大学图书馆,其中就包括这部《浪游者》(The Rover)。图书馆接收后照例登记并盖上了“私立沪江大学图书馆”的印戳,此外当时还专门刻了枚英文的纪念图章盖在书的扉页上,注明这批书是由乐灵生夫人所捐,用以纪念沪江大学格致部教授和创始人之一的乐灵生牧师,说明这批书的数量还不少。
1947年,凌宪扬校长提议沪江大学图书馆改名为“沪江大学湛恩图书馆”,于是不久这批书上又都盖上了“沪江大学湛恩图书馆藏书”的印戳。
1952年院系调整,沪江大学停办,这批藏书又随着外文系师生调整到了复旦大学。当时复旦大学图书馆接收后,照例盖上了“国立复旦大学图书馆”的印戳。以上印戳皆为蓝色。
“国立复旦大学图书馆”的印戳应该不久就被废了,后来又盖上了“复旦大学图书馆藏”的红色印戳。
时移世易,随着复旦大学图书馆不断发展,这批图书由于老旧不堪,借阅者寡,而被列入剔除的行列,最终流落到了民间旧书市场。最终被慧眼识珠的邵磊先生收藏。
据邵磊回忆,早年在北京的中山公园或地坛公园都曾举办过场面壮观的书市,这部《浪游者》应是在某次书市上邂逅得来。因为当时对沪江大学尚不太了解,所以该书与其他藏书一起一直留在北京的家里。
如今,呈现在我们面前的,就是这部康拉德小说《浪游者》(The Rover)的初版精装本,书页上沉睡着前文所提及的所有历史印痕。
于是,围绕一部《浪游者》近一个世纪的颠簸流浪,从康拉德、乐灵生,到沪江大学、复旦大学,再经由邵磊之手,从北京回到沪江故园——今天的上海理工,多种历史因缘终于奇妙地汇聚在了一起,完成了近一个世纪的“浪游”传奇。
由于该书本身作为康拉德的经典已经价值不菲,再加上这些不同历史时期的印戳,每个印记都能讲出一段令人唏嘘的往事,她所荷载的历史记忆如此深厚,确实值得365bet真人投注珍藏。
约瑟夫·康拉德(1857-1924) 是英国文学史上的重要作家。康拉德有二十余年的海上生涯,曾担任船长多年,因此他最擅长写海洋冒险小说,有“海洋小说大师”之称。康拉德同时也是英国现代主义小说的先驱。他继承了亨利·詹姆斯开始的英语小说的实验与改革,是从传统现实主义向现代主义转化过程中承上启下的代表人物,他的创作影响了福克纳、海明威等众多20世纪的著名作家。
《浪游者》(The Rover)是约瑟夫·康拉德晚年完成的最后一部重要的长篇小说杰作,1923年在伦敦出版。一年后的1924年8月3日,康拉德卒于英国坎特伯雷,终年67岁。
康拉德从1896年起因为身体原因放弃航海,转而投向小说创作,一共写了13部长篇小说、28篇短篇小说和两篇回忆录。他的多产使他成为那个时代万人瞩目的明星,吸引了英语世界众多读者的追捧。所以,当时生活在上海的美国传教士乐灵生也慕名购买了一本精装本的《浪游者》(The Rover)。
社会爱心人士邵磊先生数十年来一直致力于近代文献资料的收集和捐赠工作,他的收藏范围很广,所以国内多家国家级的档案馆和纪念馆,以及许多著名大学的校史馆、图书馆都曾获得过他的慷慨捐赠。
此前,2015年5月,他已向365bet真人投注慷慨捐赠过沪江大学英文系主任郝齐佳教授(Professor Henry Huizinga)所编《精选英文短篇小说》(The World's Best Short Stories, 1930)一册。今年,在捐赠《浪游者》同时,他还捐赠了郝齐佳教授所编《近世短篇小说》(Modern Short Stories for Chinese Students, 1922)一册。这两册书均由商务印书馆出版,是当年郝齐佳教授为中国大、中学师生编的英文教材,同样也是上海理工大学的重要校史资料。
|